![]() |
L a z a r |
Genealógiai honlap |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Genealogia retejo |
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
A Lázár Nemzetség Felhívása |
![]() |
|
|
Andrzej Lazar |
Lazar |
| A Lázár nemzetség 2. összejövetelének résztvevői
felismerték a genealógia szerepét az európai identitás formálásában és a
kistelepülések felemelkedésében. Szükségesnek látják erősíteni a
genealógusok együttműködését Európa különböző országaiban. |
Partoprenantoj de la 2-a Kunveno de la gento Lazar, kiu okazis la 21-an de majo 2005 en Gródków apud Będzin, konsciante pri graveco de genealogio por formado de la eŭropa identeco kaj promociigado de malgrandaj lokoj, vidas neceson intensigi kunlaboron inter genealogoj de diversaj eŭropaj landoj | |
| A néhány száz, vagy néhány ezer lakosú kistelepülések bölcsői a nagy nemzetségeknek, akiknek képviselői manapság sok országban élnek és különböző nyelveket beszélnek. Az ő figyelmükbe kell ajánlani a régiót, ahol az elmúlt évszázadokban őseik éltek, hogy szimpátiát érezzenek iránta és legyenek nagykövetei azokban az országokban, ahol most élnek. | Malgrandaj lokoj kun
kelkcent aŭ kelkmil loĝantoj, estas luliloj de grandaj gentoj, kies
reprezentantoj loĝas nuntempe en multaj landoj kaj por ĉiutago parolas
diversajn lingvojn. Oni devas proksimigi al ili regionon, en kiu en
pasintaj jarcentoj loĝis iliaj prauloj, ke ili eksentu al ĝi simpation kaj
fariĝu ĝiaj ambasadoroj en landoj, kiujn ili nun traktas kiel sian
patrion. |
|
| Az európai egyesülésnek megfelelően, amit mi szükségesnek tartunk, hogy versenyezhessünk más kontinensekkel. Ugyanakkor növekszik a félelem, hogy az európaiak az olvasztótégelyben amerikai mintára összeolvadnak egy formátlan masszává. Ezzel kapcsolatban Európában azt tapasztaljuk, hogy a kisnyelvek reneszanszukat élik. Növekszik a lokálpatriotizmus és a vidék szeretete. Az adott nemzetséghez tartozó de néhány generáció óta más más országban élő tagok együttműködését megnehezítik a nyelvi akadályok. | Konforme al uniĝado de Eŭropo, kio laŭ
ni estas necesa, por ke ni gajnu konkuron kun aliaj kontinentoj, kreskas
timo, ke Eŭropanoj kunfandiĝos en granda fandpoto en unu senforman mason
je usona modelo. Lige kun tio ni observas en Eŭropo renesancon de
malgrandaj lingvoj kaj kreskon de loka patriotismo kaj amo al la regiono.
Ni opinias, ke la eŭropan konscion oni povas kaj oni devas konkordigi kun
konscio nacia kaj regiona. |
|
| Nem mindenki rendelkezik idővel és tehetséggel ahhoz, hogy
megtanuljon néhány nehéz európai nyelvet. Sokan úgy vélekednek, hogy van
idegen nyelv ismeretük, mivel tudnak utazni és bevásárolni külföldön. De
nekünk olyan nyelvismeret kell, amely biztosítja számunkra a zavartalan
kommunikációt különböző témakörökben. Mi csak akkor ismerjük fel, és
érezzük meg kölcsönösen, hogy minket Európa lakóit, valami összeköt, és az
pontosan a mi európaiságunk. |
Kunlaboro de unuopaj branĉoj de la sama gento, loĝantaj de kelkaj generacioj en diversaj landoj, estas tre malhelpata pro lingvaj malfacilaĵoj. Ne ĉiuj disponas pri tempo kaj talento por flue lerni kelkajn malfacilajn eŭropajn lingvojn. Multaj personoj opinias ke konas jam fremdan lingvon, ĉar ili scipovas demandi pri vojo kaj fari aĉetojn eksterlande. Tamen por ni estas bezona lingvokono, kiu ebligos al ni senĝenan diskutadon pri diversaj temoj. Nur tiam ni bone konatiĝos, reciproke ekŝatos kaj eksentos, ke kun loĝantoj de aliaj eŭropaj landoj ligas nin io proksima, kaj tio estos ĝuste nia eŭropa konscio. | |
| A Lázár nemzetség 2. összejövetelének résztvevői úgy gondolják, hogy a fenti célok akkor válnak elérhetővé, ha nemzetközi genealógiai kapcsolatokban azt az Eszperantó nyelvet használjuk. Azért, fordulunk felhívásukkal az európai országok genealógiai társaságaihoz, hogy készítsenek Eszperantó nyelvű változatokat a saját hálózataik számára. Szíveskedjenek használni az eszperantót a csoportos és nemzetközi genealógiai találkozók,családi összejövetelek és megbeszélések alkalmával. | Partoprenantoj de la 2-a Kunveno
de la gento Lazar opinias, ke suprajn celojn oni povas atingi, se en
internaciaj genealogiaj kontaktoj ni uzos helplingvon esperanto. Tial ni turnas nin kun
alvoko al genealogiaj societoj kaj unuopaj amikoj de genealogio kaj
familia tradicio en eŭropaj landoj, pretigu esperantajn versiojn de viaj
retejoj. Bonvolu ankaŭ uzi esperanton en genealogiaj diskutgrupoj,
kunvenoj kaj familiaj renkontoj kun diversnacia partoprenantaro. |
|
| Várjuk a témával kapcsolatos véleményeket. Javaslataikat szíveskedjenek eljuttatni a genealógiai vendégkönyvünkbe a hálózatra. „Lazar” http://retejoj.eurogento.org/lazar/gento_lazar_hu.htm | Ni atendas viajn eldirojn pri tiu
temo. Bonvolu enskribi ilin en nian gastlibron sur la genealogia retejo
„Lazar“
http://retejoj.eurogento.org/lazar/gento_lazar_eo.htm
|
|
| Lázár András Gródków Bedzin mellett Közös képviselő |
Nome de la partoprenantoj Andreo Lazar el Gródków apud Będzin |
|
|
el esperanto en la hungaran tradukis László Vörös |
Tiu ĉi paĝo en aliaj lingvoj:
|
Aktualigo: május 2005 |
|
Kodado / Kodado: Unikodo UTF-8 |
|
|
Aktualigo: majo 2005 |
Bonvolu skribi al Andreo |
© Andrzej Lazar 2005 |